Psalms of Solomon 3:9 ἐξιλάσατο περὶ ἀγνοίας ἐν νηστείᾳ καὶ ταπεινώσει ψυχην αὐτοῆ
exilasato peri agnoias en nesteiai kai tapeinosei psychen autoePsalms of Solomon 3 9
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐξιλάσατο
exilasato propitiatory-weak/propitiatory-ato/exilas-ato/ato-exilas/propitiatory/ἘΞΙΛΆΣΑΤΟ/ propitiatory-ilasato/exilas-ilasato/ilasato-exilas/propitiatory/ἘΞΙΛΆΣΑΤΟ/ΕΞΙΛΑΣΑΤΟ/ ? περὶ
peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/ ? ἀγνοίας
agnoias ignorance-s/agnoia-s//ignorance/ἈΓΝΟΊΑΣ/ ignorance-s/agnoia-s/s-agnoia/ignorance/ἈΓΝΟΊΑΣ/ΑΓΝΟΙΑΣ/ ? ἐν
EN IN ? νηστείᾳ
nesteiai fast ing/fast ing/ΝΗΣΤΕΊᾼ/ fast-ai/nestei-ai/ai-nestei/fast/ΝΗΣΤΕΊᾼ/ΝΗΣΤΕΙΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ταπεινώσει
tapeinosei humiliation-ei/tapeinos-ei/ei-tapeinos/humiliation/ΤΑΠΕΙΝΏΣΕΙ/ humiliation-apeinosei/rabaissement-apeinosei/tapeinos-apeinosei/apeinosei-tapeinos/humiliation/rabaissement/humiliation/ΤΑΠΕΙΝΏΣΕΙ/ΤΑΠΕΙΝΩΣΕΙ/ ? ψυχην
psychen heart ily life mind soul us-n/psyche-n//heart ily life mind soul us/ΨΥΧῊΝ/ soul-n/sound post-n/psyche-n/n-psyche/soul/sound post/ΨΥΧῊΝ/ΨΥΧΗΝ/ ? αὐτοῆ
autoe he-e/it-e/auto-e/e-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῆ/ empire-autoe/empire-autoe/auto-autoe/autoe-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΟῆ/ΑυΤΟη/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame